Tłumaczenia aktu urodzenia
Tłumaczenie aktu urodzenia to jedna z najczęściej zamawianych usług przez Polaków mieszkających w Wielkiej Brytanii. Akt urodzenia (birth certificate) jest podstawowym dokumentem tożsamości wymaganym przez liczne instytucje w UK, dlatego jego profesjonalne tłumaczenie z języka polskiego na angielski jest niezbędne do załatwienia wielu spraw urzędowych.
Nasze biuro specjalizuje się w tłumaczeniach aktów urodzenia polsko-angielskich oraz tłumaczeniach aktów urodzenia angielsko-polskich. Wykonujemy tłumaczenia przysięgłe aktów urodzenia opatrzone pieczęcią tłumacza przysięgłego oraz tłumaczenia certyfikowane aktów urodzenia z certyfikatem tłumacza. Oba rodzaje tłumaczeń aktu urodzenia są akceptowane przez brytyjskie instytucje.
Tłumaczenie aktu urodzenia z polskiego na angielski jest potrzebne przy wielu okazjach w UK. Home Office wymaga przetłumaczonego aktu urodzenia przy składaniu wniosków imigracyjnych, w tym wniosków o settled status czy obywatelstwo brytyjskie. Akt urodzenia po angielsku jest również wymagany przy rejestracji w NHS, zapisywaniu dziecka do szkoły, zawieraniu związku małżeńskiego w UK czy zakładaniu konta bankowego.
Wykonujemy również tłumaczenia brytyjskich aktów urodzenia na język polski. Tłumaczenie aktu urodzenia angielsko-polskie jest potrzebne na przykład przy rejestrowaniu dziecka urodzonego w UK w polskim urzędzie stanu cywilnego lub przy załatwianiu spraw w polskich urzędach. Nasze tłumaczenia przysięgłe brytyjskich aktów urodzenia są w pełni akceptowane przez polskie instytucje.
Proces zamawiania tłumaczenia aktu urodzenia jest szybki i prosty. Wystarczy przesłać skan lub zdjęcie polskiego aktu urodzenia, a my przygotujemy profesjonalne tłumaczenie na język angielski. Standardowy czas realizacji tłumaczenia aktu urodzenia to 24-48 godzin, oferujemy również usługę ekspresową z realizacją tego samego dnia.
Tłumaczenie aktu urodzenia polsko-angielskie wykonane przez nasze biuro zawiera wszystkie dane z oryginalnego dokumentu, w tym imię i nazwisko dziecka, datę i miejsce urodzenia, dane rodziców oraz informacje o urzędzie wystawiającym dokument. Zachowujemy układ graficzny zbliżony do oryginału, co ułatwia weryfikację przez urzędników.
Cena tłumaczenia aktu urodzenia zależy od rodzaju wymaganego tłumaczenia (przysięgłe/certyfikowane) oraz terminu realizacji. Oferujemy konkurencyjne stawki za tłumaczenia aktów urodzenia oraz rabaty przy zamówieniu tłumaczeń kilku dokumentów jednocześnie. Skontaktuj się z nami, aby otrzymać bezpłatną wycenę tłumaczenia aktu urodzenia.